![]() |
|
闁绘劘顫夐婵囩▔鐎n厽绁版慨婵勫€濋妴澶庣疀椤愶絽绁归柡鍌滄嚀缁憋拷闁靛棌鍋撻柣鎴弮濡剟寮借箛鏇熺獥闁挎冻鎷�婵ɑ鍨崇€靛矂鎮介悢鍛娿仧濞村吋鑹鹃顕€鎮¤椤ュ懘寮婚妷锔界稄闁哄偊鎷� |
标题:略谈红楼梦中称谓的使用及其翻译 | ||
文章标题:略谈红楼梦中称谓的使用及其翻译 略谈《红楼梦》中称谓的使用及其翻译 论文摘要 本文从社会、文化的视点出发,对我国古典文学名著《红楼梦》中一些称谓的使用与翻译做了一些初步的探讨。文章首先讨论了该小说中称谓的基本使用情况,并对“老爷”、|“太太”以及其他称谓进行了分析。作者认为,该小说充分反映了我国封建社会传统称谓,尤其是 ……(快文网http://www.fanwy.cn省略295字,正式会员可完整阅读)……
(二)略谈《红》中称谓的使用 在封建社会宗法制度下,社会等级森严,家庭内部也难例外。家庭(尤其是贵族家庭)中的称谓的使用正上等级制度的具体反映。称谓使用的原则就是“得体”。所谓“得体”,笔者以为就是指称呼者应该严格遵守“贵贱有等、长幼有差、贫富轻重皆有称”(《荀子.富国》)的原则。在封建社会,因使用称谓不当而获罪的事例并不鲜见。《红》中称谓的运用正是恪守上述原则进行的。社会关系中普遍采用亲属称谓,这些亲属称谓不再反映亲属关系,而是反映年龄、性别和社会等级(徐静茜,1993)。 笔者发现,在《红》中,家庭成员在大多数场合较少使用真正意义上的亲属称谓。贾宝玉同探春谈话,双方均称其父亲贾政为“老爷”,而非“父亲”,而且贾母与王夫人也常用同样的称谓来称呼他。这样的称呼是由贾政在荣府的地位来决定的,贾政及王夫人等则称呼贾母为“老太太”,而非“母亲”。孙子辈也多用此称呼,有时也称她“老祖宗”,不用“ ……(未完,全文共6359字,当前只显示765字,请阅读下面提示信息。收藏略谈红楼梦中称谓的使用及其翻译) 上一篇:毕业大学生上岗培训小结 下一篇:文体中心工作汇报 相关栏目:综合论文 |
閺夆晜鏌ㄥú鏍純閺嶎厹鈧拷 | 閻犱礁褰炵拹鐔革純閺嶎厹鈧拷 | 闁告梻濮撮崣鍡涘绩閹増顥� | 闁艰鲸姊婚柈瀵哥博濞嗘挻姣� | 濡絾鐗犻妴澶愭儌婵犳碍顎� | 濞村吋鑹鹃幉鍐测枖閵娿儱鏂€ | 婵炲棎鍨肩换瀣箮閺囩妼锟� | 濞寸媴绲介崯鎾诲棘閸モ晝褰� | 闁哄牜鍓涢悵顖滄暜椤旂厧袠 | 婵懓娲﹂娆撳棘鐟欏嫮銆� |
濞戞搩鍘煎畷鏇熺閻戞ḿ姣岄柛蹇撳船閹蜂即宕堕幋鎺嶇箚闁诡収鍨鍥ㄧ▔濮樿泛鍔CP濠㈣泛娲﹂、宥嗘償韫囨挸濞囬柨娑虫嫹闂侇垯鐥塁P濠㈣鎷�18027574闁告瑱鎷�-2 Copyright © 2002-2025 闊浂鍋呴弸鍐磾閿燂拷 閻犲洨鏌夐鍥ㄦ媴韫囨梹鎷辩紒鏃€鐟ラ悡娆撳触閿燂拷fanwy.cn 闁哄牜鍓涢悵顖涘濮橆剚鍠呴悗骞垮灪濠€鍥晬濮樺啿鍔栭柤棰佺缁椻偓 濞村吋鑹鹃幉宕団偓骞垮灪濠€鍥ь嚗椤旇绻嗛柛娆忓殩缁辩櫞anwycn 闁靛棙鐗旈崬顒勫礃濞嗗海鐟╅柣鈧妼娴滄洘绌遍垾鍐插▏闁挎稒鐡�912986闁靛棌鍋撳ù鐙呯到閸熸挻绋夐幘鑸垫殢QQ闁挎冻鎷�524523809闁靛棌鍋撳ù鐙呯到閸熸挻绋夐幘鑸垫殢闂侇収鍠氶鍫ユ晬濮濈窋ouxian@126.com闁靛棴鎷� |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |